Pour écrire à votre grand-mère sans hésiter, retenons une règle simple : « mamie » est la graphie la plus sûre et la plus attendue. « Mamy » existe aussi, surtout dans un cadre familial, tandis que « mammy » relève d’abord de l’anglais et mérite prudence.
En bref
- À privilégier : « mamie ».
- Accepté : « mamy », si c’est l’usage de la famille.
- À éviter : « mami » et « mammie ».
- « mammy » : à réserver au contexte anglais, avec vigilance.
Quelle orthographe choisir, concrètement ?
Les dictionnaires comme Larousse recensent « mamie » et « mamy », et mentionnent aussi « mammy » comme emprunt à l’anglais. Dans la vie courante, si l’on vise un français standard, « mamie » garde cette élégance évidente, celle qui passe partout, d’une carte à un message.
Majuscule, pluriel, et petites règles qui changent tout
- Majuscule : « Bonjour, Mamie ! » quand on s’adresse à elle, mais « ma mamie » quand on en parle.
- Pluriel : on ajoute un -s selon la forme choisie : « des mamies », « des mamys », « des mammys ».
Attention à la fausse piste : « m’amie » est une forme ancienne, d’un tout autre sens, et ne remplace pas « mamie ».
Et « mammy », pourquoi tant de précautions ?
Parce qu’en anglais, « mammy » porte des connotations historiques et raciales. On l’emploie donc seulement si l’on parle de l’anglais ou si l’on cite cette forme, pas comme variante « mignonne » en français.